Lind Feltrinelli Editores: shtëpia e re botuese ndërkombëtare me seli në Barcelonë

  • Lançimi i Feltrinelli Editores në spanjisht, me seli në Barcelonë dhe me prani në Spanjë dhe Amerikën Latine.
  • Titujt e parë më 6 maj: "Doktor Zhivago", "Fillimi, Mesi, Fund" dhe eseja "Me Fjalë të Thjeshta".
  • Një projekt i lidhur me Anagramën dhe Grupin Feltrinelli, me një traditë të fortë antifashiste dhe prirje kulturore.
  • Katalogu zgjerohet deri në vitin 2026 me autorë të njohur dhe zëra të rinj në letërsinë ndërkombëtare.

Vula e Botuesve Feltrinelli

Botimi në spanjisht i shton një pjesë të re peizazhit letrar me shfaqjen e Feltrinelli Editores, një shtëpi botuese që fillon me një profesion ndërkombëtar dhe do të ketë prani si në Spanjë ashtu edhe në disa vende të Amerikës Latine. Propozimi i saj bazohet në një katalog që përzien klasikët e shekullit të 20-të me vepra dhe ese bashkëkohore që merren me politikën dhe jetën publike.

me me seli në Barcelonë dhe të mbështetur nga Grupi FeltrinelliSipërmarrja e re botuese synon të etablohet si një urë kulturore midis Evropës dhe botës spanjishtfolëse. Projekti ringjall traditën e shtëpisë botuese historike italiane dhe e përshtat atë me kontekstin aktual, me qëllim që të sigurojë që librat të vazhdojnë të jenë një mjet për angazhim kulturor dhe debat shoqëror.

Një etiketë e re në gjuhën spanjolle me rrënjë italiane

Feltrinelli Editores lindi brenda kornizës së aleancës me Anagrama, shtëpi botuese e integruar në Grupin Feltrinelli që nga viti 2016I bashkohet qarkut të botimeve në gjuhën spanjolle me një fokus të qartë letrar dhe global. Drejtimi editorial është në duart e Silvia Sesé, ndërsa José Hamad do të jetë përgjegjës për redaktimin e botimit, përcaktimin e drejtimit të tij dhe përzgjedhjen e titujve që do të përbëjnë katalogun.

Projekti zgjeron trajektoren e botës spanjishtfolëse. Shtëpi botuese italiane e themeluar nga Giangiacomo Feltrinelli në vitin 1955, e njohur për angazhimin e saj antifashist dhe për kuptimin e botimit si një akt politik dhe kulturor. Kjo trashëgimi tani po transferohet në Barcelonë, nga ku do të koordinohet zgjerimi i shtëpisë botuese në tregjet spanjolle dhe të Amerikës Latine.

Sipas njoftimit për shtyp, marka e re botuese trashëgon idenë se Botimi i librave është një mënyrë për të ndërhyrë në ruajtjen kulturore të kohës së dikujt.Prandaj, përzgjedhja e titujve të tyre synon të balancojë autorët me një korpus veprash tashmë të vendosur dhe zëra të rinj në zhvillim, gjithmonë me letërsinë ndërkombëtare si fokus qendror.

Feltrinelli Editores paraqitet edhe si a vazhdimësia natyrore e urave të ndërtuara gjatë dekadave midis Evropës dhe Amerikës Latine nga grupi italian. Fokusi ndërkombëtar nuk kufizohet vetëm në origjinën e autorëve, por shtrihet edhe në shpërndarjen e librave dhe organizimin e aktiviteteve që shoqërojnë botimet në të dyja anët e Atlantikut.

Në këtë fazë të re në spanjisht, labeli synon të bashkojë tituj që stimuloni të menduarit kritik dhe imagjinatënDuke ruajtur një linjë të qëndrueshme me vlerat historike të Feltrinelli-t, por duke i përshtatur bastet e tij debateve dhe ndjeshmërive të së tashmes.

Lançimi i botimit të Feltrinelli Editores

Publikimet e para: klasike, prozë bashkëkohore dhe mendim

Debutimi i Feltrinelli Editores në tregun spanjoll do të ndodhë më 6 maji, data në të cilën do të publikohen titujt e parë nga shtëpia diskografike në Spanjë dhe Amerikën Latine. Përzgjedhja fillestare përzien një vepër themelore të shekullit të 20-të me vepra të reja letrare dhe ese bashkëkohore.

Një nga lançimet më simbolike do të jetë "Doktor Zhivago" nga Boris PasternakKy roman zë një vend të spikatur në historinë e shtëpisë botuese Feltrinelli, pasi u botua fillimisht nga botuesi italian gjatë kulmit të censurës sovjetike. Ardhja e tij në këtë botim të ri në spanjisht përforcon lidhjen midis historisë së botuesit dhe angazhimit të tij aktual.

Së bashku me klasiken e Pasternakut, shtëpia diskografike do të publikojë "Fillimi, Mesi, Fund", romani i ri nga Valeria LuiselliKjo shënon rikthimin e autorit në letërsi pas disa vitesh të përqendruara në projekte të tjera. Vepra përputhet me linjën ndërkombëtare të letërsisë që botuesi synon të promovojë që në fillim.

Katalogu i parë përfundon po atë muaj me "Me fjalë të thjeshta", nga Richard FordKjo ese nga shkrimtari amerikan analizon se si letërsia ndërthuret me politikën dhe tensionet e jetës publike. Libri u konceptua posaçërisht për të përuruar koleksionin e Leksioneve të Feltrinelli-t.

Ky koleksion i ri, Leksionet e Feltrinelli-t, është konceptuar si një hapësirë ​​për të bashkuar tekste reflektuese nga disa prej autorëve më të rëndësishëm të momentitQëllimi është t'u ofrojë lexuesve ese të shkurtra, por që të nxisin mendimin. Puna e Fordit do të shoqërohet gjithashtu nga një leksion publik në Barcelonë më 26 maj, duke e rritur më tej dimensionin kulturor të projektit përtej thjesht lançimit të librit.

Një propozim i bazuar në Barcelonë me shtrirje transatlantike

Zgjedhja e Barcelonës si vendtakim nuk është e rastësishme: Qyteti po konsolidohet kështu si një nga qendrat e aktivitetit të Grupit Feltrinelli në spanjisht.Kjo plotëson punën që Anagrama ka zhvilluar për dekada të tëra. Prej andej, do të koordinohen botimet dhe veprimet e ndërmarra nga shtëpia botuese në të gjithë Spanjën dhe në vende të ndryshme të Amerikës Latine.

Feltrinelli Editores fillon me një qëllim të qartë për të forcuar lidhjet midis Evropës dhe Amerikës Latine përmes qarkullimit të librave dhe autorëve. Brenda këtij kuadri është turneu i Valeria Luiselli-t, i cili do të prezantojë "Principio, medio, fin" në Spanjë midis 6 dhe 13 majit, dhe më vonë në Meksikë, Argjentinë, Uruguai dhe Kili midis 1 dhe 18 qershorit.

Këto aktivitete shërbejnë për të nënvizuar natyrën transatlantike të projektit, i cili nuk kufizohet vetëm në përkthimin dhe botimin e veprave, por synon gjithashtu për të gjeneruar takime, debate dhe prani publike të shkrimtarëve në qytete të ndryshme. Orari i prezantimeve të planifikuara në Spanjë dhe Amerikën Latine është pjesë e kësaj strategjie të përbashkët të dukshmërisë.

Etiketa mbështetet gjithashtu në përvoja e mëparshme e grupit në promovimin e katalogëve me një identitet të fortë politik dhe kulturorVokacioni antifashist i kompanisë mëmë italiane dhe mbrojtja e saj e lirisë së shprehjes janë të integruara në narrativën me të cilën marka e re në gjuhën spanjolle i prezantohet librarive dhe lexuesve.

Në këtë kontekst, kombinimi i rrëfimit, eseut dhe reflektimit publik synon të krijojë një katalog ku Letërsia është e lidhur drejtpërdrejt me shqetësimet shoqërore dhe politike të kohës sonë., pa sakrifikuar kujdesin stilistik dhe larminë e zhanreve.

Zgjerimi i katalogut deri në vitin 2026: autorë të njohur dhe zëra të rinj

Përtej titujve fillestarë për majin, Feltrinelli Editores ka njoftuar se Katalogu i saj do të vazhdojë të zgjerohet gradualisht deri në vitin 2026.Duke paraqitur libra nga autorë të vlerësuar me çmime dhe emra të rinj në skenën ndërkombëtare, qëllimi është të përfshijë vepra që forcojnë si dimensionin letrar ashtu edhe komponentin e reflektimit kritik.

Ndër publikimet e planifikuara është "Mishi", nga David SzalayKy roman, fitues i çmimit më të fundit Booker, i bashkohet trendit në rritje të prozës bashkëkohore me ndikim të lartë. Mbërritja e tij në spanjisht synon t'i sjellë një nga zërat më të përfolur në prozën bashkëkohore një audience më të gjerë.

Etiketa po përgatit gjithashtu botimin e "Një histori e shkurtër heretike e muzikës klasike" nga Alessandro BariccoKy vëllim rishikon kanunin muzikor nga një perspektivë jokonvencionale. Me këtë titull, Feltrinelli Editores zgjeron fushëveprimin e tij për të përfshirë ese që kryqëzojnë artin, historinë dhe kritikën kulturore.

Në fushën e zërave të rinj, ai spikat "Të gjithë janë ende këtu" nga Liadan Ní Chuinn, një autore irlandeze që shkruan me pseudonim dhe vepra e parë e së cilës është pritur mirë nga kritikët; përfshirja e saj në katalog është pjesë e vëmendjes në rritje ndaj Narrativa latino-amerikane dhe përforcon qëllimin e etiketës për të hapur hapësirë ​​për perspektiva inovative nga tradita të ndryshme letrare.

Programi i botimeve përfshin edhe vepra të tilla si "Kthesë", nga Colum McCann; "Mostrat e fundit para zhdukjes", nga Maria Reva; dhe "Kthimi në Trieste", nga Federica ManzonKëto botime synojnë të diversifikojnë ofertën, duke balancuar zhanret, origjinën dhe stilet narrative brenda të njëjtës linjë rigoroze letrare.

Një linjë editoriale e shënuar nga ndërhyrja kulturore

Në prezantimin e botimit, theksohet se Feltrinelli Editores supozon një koncepti i botimit si një mjet për ndërhyrje në sferën publikeNuk bëhet fjalë vetëm për vënien e librave në qarkullim, por për mbrojtjen e një ideje të caktuar të leximit si një akt që mund të ndikojë në debatin shoqëror dhe kujtesën e përbashkët kulturore.

Kjo qasje përputhet me traditën italiane të kompanisë mëmë, e cila që nga fillimi i saj është karakterizuar nga për të kombinuar rigorozitetin intelektual, tërheqjen popullore dhe angazhimin politikShtëpia botuese e re në gjuhën spanjolle e vazhdon këtë trashëgimi, por e përditëson atë me një përzgjedhje të fokusuar në çështje dhe diskutime bashkëkohore, nga letërsia te esetë.

Strategjia e botimit përfshin akomodimin e të dyjave autorë me një karrierë të konsoliduar si dhe shkrimtarë që po fillojnë të bëjnë emër për veten në vendet e tyre përkatëse. Kombinimi synon t'i ofrojë lexuesit një katalog të dallueshëm, por të hapur ndaj surprizave dhe përfshirjes së ndjeshmërive të reja letrare.

Në të njëjtën kohë, projekti është i vendosur brenda një trendi më të gjerë në botën e librit, ku Etiketat ndërkombëtare po kërkojnë të krijojnë katalogë të përbashkët midis Evropës dhe Amerikës LatineDisponueshmëria e njëkohshme e titujve në territore të ndryshme spanjishtfolëse është një pjesë qendrore e strategjisë së Feltrinelli Editores.

Të gjitha këto vendime formësojnë një propozim që është i orientuar drejt për të mbajtur gjallë identitetin historik të grupit Feltrinelli ndërsa zhvillon vargje të reja në spanjisht, si në rrëfim ashtu edhe në ese, duke e hapur lojën ndaj leximeve që lidhin kontekstet, brezat dhe gjeografitë.

Me lançimin e saj në Barcelonë dhe një orar botimi që fillon më 6 maj, Feltrinelli Editores i bashkohet hartës së botimeve në gjuhën spanjolle si një etiketë që kombinon trashëgiminë antifashiste, ambicien ndërkombëtare dhe një përzgjedhje titujsh të kuruar me kujdesPërzierja e klasikëve si "Doktor Zhivago", botimeve të reja si romani i fundit i Valeria Luiselli-t, eseve nga autorë si Richard Ford dhe veprave nga shkrimtarë të rinj krijon një katalog të hartuar për lexuesit që kërkojnë letërsi kërkuese, e cila është gjithashtu e vëmendshme ndaj tensioneve kulturore dhe politike të kohës sonë.

Finalistët e çmimit letrar Aena
Artikulli i lidhur:
Pesë finalistët e Çmimit Aena për Narrativën Hispanike-Amerikane tani po konkurrojnë për një milion euro.